<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: DEXTER Season 3 Episode 11 &quot;I Had A Dream&quot;</title>
	<atom:link href="http://www.daemonstv.com/2008/12/05/dexter-season-3-episode-11-i-had-a-dream/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.daemonstv.com/2008/12/05/dexter-season-3-episode-11-i-had-a-dream/</link>
	<description>Your source for TV news, reviews, and more...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Mar 2010 10:04:23 -0400</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Lenny Campello</title>
		<link>http://www.daemonstv.com/2008/12/05/dexter-season-3-episode-11-i-had-a-dream/comment-page-1/#comment-27077</link>
		<dc:creator>Lenny Campello</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 18:52:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.daemonstv.com/?p=9674#comment-27077</guid>
		<description>Burrito?

Earlier I commented about my absolute favorite TV show (Showtime&#039;s &quot;Dexter&quot;) and how it puts me on a private pedantic hell because of the show&#039;s spectacularly lousy dialectic writing about Cuban Spanish.

Because Dexter takes place in Miami, there&#039;s a lot of Cuban stuff and characters going on, but whoever the writer(s) for the series is, they seem to believe that Cubans in Miami are indistinguishable from the Hollywood area Mexicans and Mexican-Americans that he or she &quot;knows&quot; as Latinos or Hispanics.

As a result some pretty amazing cultural blunders in the spoken language continue to occur in the show, and I discussed some here.

But now an even more egregious culinary blunder took places in the series finale that revealed to me that the writer or writers for this series have zero understanding of the diversity of cultures in their own continent, and now I am firmly convinced that they have never set foot in Miami.

Last night was the series&#039; season finale, and it was very, very good, with Dexter almost being the victim of another serial killer being hunted by Miami police.

Let me set a different background for you. Imagine that you&#039;re watching a TV series and the characters walk into a restaurant in South Carolina and inside a big sign announces that the restaurant has the &quot;Best Soul Food in the South.&quot; The characters sit down and then they order Egg Foo Young and a couple of egg rolls.

That would not make sense, right? Lousy script writing or a small easy-to-fix culinary gaffe?

In the Dexter season-ending episode, actress Jennifer Carpenter, who plays Dexter&#039;s annoying and foul-mouthed sister and now Detective Debra Morgan, walks up to a food establishment, where a prominent sign displays that it sells &quot;The Best Cuban Food in Miami.&quot;

She then orders a burrito.

A burrito?

There is no such food item in any Cuban restaurant in Miami, or Cuba or the entire planet Earth. Outside of a Mexican restaurant environment, you ask any Cuban what a &quot;burrito&quot; is and he will tell you that it is a small donkey. A &quot;burro&quot; is a donkey or ass, and a &quot;burrito&quot; is a small donkey.

Cuban food does not include any dishes called burrito, but Dexter&#039;s Hollywood-based writers, never having set foot in Miami or even a Cuban restaurant in la-la land, assume that Cuban food (and by default all Latin American food) consists of burritos, tamales, refried beans, enchiladas, etc.

We had a small &quot;Dexter watching&quot; party last night, and one of the persons in the group was a very good Puerto Rican friend. When Detective Debra Morgan ordered a burrito at a place selling &quot;Miami&#039;s Best Cuban Food,&quot; we both burst out laughing.

However, inside: Dexter, you&#039;re killing me!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Burrito?</p>
<p>Earlier I commented about my absolute favorite TV show (Showtime's "Dexter") and how it puts me on a private pedantic hell because of the show's spectacularly lousy dialectic writing about Cuban Spanish.</p>
<p>Because Dexter takes place in Miami, there's a lot of Cuban stuff and characters going on, but whoever the writer(s) for the series is, they seem to believe that Cubans in Miami are indistinguishable from the Hollywood area Mexicans and Mexican-Americans that he or she "knows" as Latinos or Hispanics.</p>
<p>As a result some pretty amazing cultural blunders in the spoken language continue to occur in the show, and I discussed some here.</p>
<p>But now an even more egregious culinary blunder took places in the series finale that revealed to me that the writer or writers for this series have zero understanding of the diversity of cultures in their own continent, and now I am firmly convinced that they have never set foot in Miami.</p>
<p>Last night was the series' season finale, and it was very, very good, with Dexter almost being the victim of another serial killer being hunted by Miami police.</p>
<p>Let me set a different background for you. Imagine that you're watching a TV series and the characters walk into a restaurant in South Carolina and inside a big sign announces that the restaurant has the "Best Soul Food in the South." The characters sit down and then they order Egg Foo Young and a couple of egg rolls.</p>
<p>That would not make sense, right? Lousy script writing or a small easy-to-fix culinary gaffe?</p>
<p>In the Dexter season-ending episode, actress Jennifer Carpenter, who plays Dexter's annoying and foul-mouthed sister and now Detective Debra Morgan, walks up to a food establishment, where a prominent sign displays that it sells "The Best Cuban Food in Miami."</p>
<p>She then orders a burrito.</p>
<p>A burrito?</p>
<p>There is no such food item in any Cuban restaurant in Miami, or Cuba or the entire planet Earth. Outside of a Mexican restaurant environment, you ask any Cuban what a "burrito" is and he will tell you that it is a small donkey. A "burro" is a donkey or ass, and a "burrito" is a small donkey.</p>
<p>Cuban food does not include any dishes called burrito, but Dexter's Hollywood-based writers, never having set foot in Miami or even a Cuban restaurant in la-la land, assume that Cuban food (and by default all Latin American food) consists of burritos, tamales, refried beans, enchiladas, etc.</p>
<p>We had a small "Dexter watching" party last night, and one of the persons in the group was a very good Puerto Rican friend. When Detective Debra Morgan ordered a burrito at a place selling "Miami's Best Cuban Food," we both burst out laughing.</p>
<p>However, inside: Dexter, you're killing me!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lenny Campello</title>
		<link>http://www.daemonstv.com/2008/12/05/dexter-season-3-episode-11-i-had-a-dream/comment-page-1/#comment-27076</link>
		<dc:creator>Lenny Campello</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 18:49:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.daemonstv.com/?p=9674#comment-27076</guid>
		<description>I do realize that this issue of mine is such a jingoist thing, but the more we become aware how culturally blind Hollywood is, the more they underscore their own cultural limitations with minute mistakes that keep adding up to colossal mountains.

Last year I bitched when Jimmy Smits, a superb actor on his own, was chosen to play the lead part in the CBS drama &quot;Cane.&quot;

My historical issue was that Jimmy Smits is a great actor, but not what your typical Cuban sugar magnate would have looked liked in the racist Cuban society of the late 1950s and the Cuban-American refugee wave of the early 1960s.

CBS picked Smits, a brilliant actor, I guess based on their perception of what a Cuban looks like (Smits is not of Cuban ancestry... his father, Cornelis Smits, was a Surinamese immigrant from Dutch Guiana, and his mother, Emilina, is Puerto Rican).

But because the &quot;real life&quot; character that Smits&#039; Cane character was based upon, like a lot of Cubans, looks too &quot;Anglo&quot; and not enough of what Hollywood (and CBS) want all of us to think that Latinos should all look like, they hired a terrific Emmy-winning Surinamese actor who fits the sterotypical image of what Hollywood thinks Cubans should look like, to play the lead part.

Latinos are a culturally, racially and ethnically diverse group of people, and we&#039;re not all made of one mold, as Hollywood wants you to think.

So that was then, and here&#039;s what has me all spun up in a tempest in my demitasse about Dexter and Smits.

Currently my absolute favorite TV show is Showtime&#039;s &quot;Dexter.&quot;

In the series, Michael C. Hall is absolutely brilliant as Dexter and Dexter is television crime drama at its best.

As we all know, because this is set in Miami, several of the regular characters in the series are portrayed as Cuban characters, such as Dexter&#039;s boss, Lt. Maria LaGuerta, played superbly by Puerto Rican actress Lauren Velez and detective Angel Batista, also played superbly by Puerto Rican actor David Zayas.

Now enter season three, which introduced a new character, that of Asst. District Attorney Miguel Prado, another Cuban character played by, yep that&#039;s right: Jimmy Smits!

Smits is a terrific actor, and since by now he seems to be making quite a decent living playing Cubans on TV, the least that the series&#039; producers can do is hire some Cubans to write their Spanish dialogues for the series so that at least he can sound Cuban.

I know that this is pedantic, but everytime that the &quot;Cuban&quot; characters speak to each other in Spanish banter, it is grating to Cuban ears to hear &quot;non Cuban&quot; being spoken.

Imagine that you are watching a foreign movie, let&#039;s say a French movie... and all the dialogue is in French, and two British actors are in the film playing American parts, and every few minutes they speak to each other in English, and instead of American English coming out of their mouths, what comes out is cockney English.

That&#039;s what (in my pedantic world of Virgos) I have to suffer everytime that LaGuerta, Batista and/or Miguel Prado talk in Spanish.

The straw that broke the camel&#039;s back a few episodes ago was when Miguel Prado (Smits) jokingly called Dexter a &quot;filipolla&quot; (or &quot;gilipolla&quot;).

That&#039;s when I realized that whomever the series has hired to write the Spanish for the series, not only has no idea about what Cuban Spanish sounds like, but also zero idea of what Latin American Spanish sounds like.

Having lived in Spain for a few years in my 20s, I know what that word means, which is essentially a curse word used by Spaniards; let me repeat that: Spaniards, to mean a-hole or jerk, etc.

I am almost 99% sure that no Cuban in Miami or Cuba or anywhere else in the Great Cuban Diaspora, has ever called anyone a gilipolla, unless perhaps they live in Spain and have picked up the term there... from Spaniards.

But in Miami? Naaaaaaaaaaaah...

A Cuban would have said &quot;Maricon&quot; or perhaps &quot;Cabron.&quot; But fili/gilipolla? Nunca!

Now imagine those two Brit actors playing Yanks in my earlier French movie example, calling each other &quot;gits&quot; or &quot;wankers.&quot;

Welcome to my pedantic hell.

And now for Showtime: My list of actor candidates who are actually of Cuban ancestry and thus a shoe-in for the part and who actually fucking speak Spanish with a Cuban accent:

Andy Garcia (duh!!!! perfect for the part!... but probably too classy and too expensive to do TV).

Nestor Carbonell. He was great in &quot;Canes&quot; and also in &quot;Lost City,&quot; although I think that he wears eye make up?

Mel Ferrer... ah!... I think he&#039;s dead.

Desi Arnaz... fine, fine... he&#039;s definately dead; but how about Desi Jr.?????

Jorge Perrugorria

Cesar Romero ... fine! I know that The Joker is definately dead.

Julio Mechoso

Ruben Rabasa

Victor Rivers

George Alvarez...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I do realize that this issue of mine is such a jingoist thing, but the more we become aware how culturally blind Hollywood is, the more they underscore their own cultural limitations with minute mistakes that keep adding up to colossal mountains.</p>
<p>Last year I bitched when Jimmy Smits, a superb actor on his own, was chosen to play the lead part in the CBS drama "Cane."</p>
<p>My historical issue was that Jimmy Smits is a great actor, but not what your typical Cuban sugar magnate would have looked liked in the racist Cuban society of the late 1950s and the Cuban-American refugee wave of the early 1960s.</p>
<p>CBS picked Smits, a brilliant actor, I guess based on their perception of what a Cuban looks like (Smits is not of Cuban ancestry... his father, Cornelis Smits, was a Surinamese immigrant from Dutch Guiana, and his mother, Emilina, is Puerto Rican).</p>
<p>But because the "real life" character that Smits' Cane character was based upon, like a lot of Cubans, looks too "Anglo" and not enough of what Hollywood (and CBS) want all of us to think that Latinos should all look like, they hired a terrific Emmy-winning Surinamese actor who fits the sterotypical image of what Hollywood thinks Cubans should look like, to play the lead part.</p>
<p>Latinos are a culturally, racially and ethnically diverse group of people, and we're not all made of one mold, as Hollywood wants you to think.</p>
<p>So that was then, and here's what has me all spun up in a tempest in my demitasse about Dexter and Smits.</p>
<p>Currently my absolute favorite TV show is Showtime's "Dexter."</p>
<p>In the series, Michael C. Hall is absolutely brilliant as Dexter and Dexter is television crime drama at its best.</p>
<p>As we all know, because this is set in Miami, several of the regular characters in the series are portrayed as Cuban characters, such as Dexter's boss, Lt. Maria LaGuerta, played superbly by Puerto Rican actress Lauren Velez and detective Angel Batista, also played superbly by Puerto Rican actor David Zayas.</p>
<p>Now enter season three, which introduced a new character, that of Asst. District Attorney Miguel Prado, another Cuban character played by, yep that's right: Jimmy Smits!</p>
<p>Smits is a terrific actor, and since by now he seems to be making quite a decent living playing Cubans on TV, the least that the series' producers can do is hire some Cubans to write their Spanish dialogues for the series so that at least he can sound Cuban.</p>
<p>I know that this is pedantic, but everytime that the "Cuban" characters speak to each other in Spanish banter, it is grating to Cuban ears to hear "non Cuban" being spoken.</p>
<p>Imagine that you are watching a foreign movie, let's say a French movie... and all the dialogue is in French, and two British actors are in the film playing American parts, and every few minutes they speak to each other in English, and instead of American English coming out of their mouths, what comes out is cockney English.</p>
<p>That's what (in my pedantic world of Virgos) I have to suffer everytime that LaGuerta, Batista and/or Miguel Prado talk in Spanish.</p>
<p>The straw that broke the camel's back a few episodes ago was when Miguel Prado (Smits) jokingly called Dexter a "filipolla" (or "gilipolla").</p>
<p>That's when I realized that whomever the series has hired to write the Spanish for the series, not only has no idea about what Cuban Spanish sounds like, but also zero idea of what Latin American Spanish sounds like.</p>
<p>Having lived in Spain for a few years in my 20s, I know what that word means, which is essentially a curse word used by Spaniards; let me repeat that: Spaniards, to mean a-hole or jerk, etc.</p>
<p>I am almost 99% sure that no Cuban in Miami or Cuba or anywhere else in the Great Cuban Diaspora, has ever called anyone a gilipolla, unless perhaps they live in Spain and have picked up the term there... from Spaniards.</p>
<p>But in Miami? Naaaaaaaaaaaah...</p>
<p>A Cuban would have said "Maricon" or perhaps "Cabron." But fili/gilipolla? Nunca!</p>
<p>Now imagine those two Brit actors playing Yanks in my earlier French movie example, calling each other "gits" or "wankers."</p>
<p>Welcome to my pedantic hell.</p>
<p>And now for Showtime: My list of actor candidates who are actually of Cuban ancestry and thus a shoe-in for the part and who actually fucking speak Spanish with a Cuban accent:</p>
<p>Andy Garcia (duh!!!! perfect for the part!... but probably too classy and too expensive to do TV).</p>
<p>Nestor Carbonell. He was great in "Canes" and also in "Lost City," although I think that he wears eye make up?</p>
<p>Mel Ferrer... ah!... I think he's dead.</p>
<p>Desi Arnaz... fine, fine... he's definately dead; but how about Desi Jr.?????</p>
<p>Jorge Perrugorria</p>
<p>Cesar Romero ... fine! I know that The Joker is definately dead.</p>
<p>Julio Mechoso</p>
<p>Ruben Rabasa</p>
<p>Victor Rivers</p>
<p>George Alvarez...</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
